Quantcast
Channel: Commenti a: L’itagliàno di Apple, atto XXXIX
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5

Di: 123456

$
0
0

@ Vincenzom

non e’ un errore… andrea te lo ha spiegato.

certo ce se il terreno della discussione e’ la traduzione letterale allora perfetto “or” non e’ “e” ma quella traduzione e’ tutto fuorché’ sbagliata.

come e’ “sbagliato” far diventare un “by” un “da parte di” invece di “da”

ma quella non è una traduzione letterale e’ una traduzione, almeno nelle intenzioni seria.

l’errore sapete dov’e’ in quella frase? nel non aver tradotto network con rete, perche’ network ha un corrispettivo in italiano ben riconosciuto, errore che apple credo faccia da sempre su osx


Viewing all articles
Browse latest Browse all 5

Latest Images

Trending Articles